Utilisateur:AJFT/Bac à sable
Proposition pour Assia El Ouadie[modifier | modifier le code]
Assia El Ouadie, magistrate marocaine née en 1949 à Safi (Maroc). Après avoir occupé des postes auprès des tribunaux de Casablanca et de Settat à partir de 1971, elle est responsable, depuis 2000, des Centres de réforme et de rééducation pour mineurs, en qualité de magistrate au sein de l'administration pénitentiaire marocaine.[1] Son action vise, dans ce cadre, à faire appliquer par le Maroc ses obligations internationales quant à la justice des mineurs. Très impliquée dans les actions de la société civile, elle est connue des jeunes délinquants sous le surnom de Mama Assia. Son engagement social est régulièrement mis en exergue dans la presse nationale marocaine.[2]
Activités[modifier | modifier le code]
Dans des organismes officiels marocains ou relevant de la société civile:
- Membre du Conseil consultatif des droits de l'Homme
- Membre fondateur et secrétaire général de l’Observatoire marocain des prisons
- Membre de la Fondation Mohammed VI pour la réinsertion des détenus
- Membre fondateur de l’Association des Amis des centres de réforme et de protection de l'enfance
- Membre fondateur de l’Organisation Marocaine des Droits Humains
- Membre de l’Association du centre d’écoute et d’orientation pour femmes battues.
Notes et références[modifier | modifier le code]
Voir aussi[modifier | modifier le code]
Articles connexes[modifier | modifier le code]
Liens externes[modifier | modifier le code]
Le Matin 4/7/09 Détenus mineurs : Un bâtiment neuf pour atténuer l'enfer de la prison
Reprise Arabe marocain (en cours)[modifier | modifier le code]
Intro[modifier | modifier le code]
L'arabe marocain, appelé au Maroc darija, est la langue parlée par les Marocains arabophones (mais elle est souvent comprise, et parlée le cas échéant, par les populations berbérophones). Elle appartient au groupe des dialectes maghrébins, avec l'algérien, le tunisien et le maltais. Dérivée en grande partie de l'arabe classique, elle a été fortement influencée par le berbère, le français et l'espagnol, et dans une moindre mesure par les dialectes d'Afrique Noire, le portugais, l'italien, le turc et l'anglais.
La darija est couramment parlée en famille, dans la rue, dans la vie quotidienne, et de plus en plus lors d'évènements, officiels ou non. Cependant, au sein même de cette langue, il y a plusieurs variantes régionales. Ainsi, un Marocain du Pays de Jebala (Nord) ne s'exprime pas avec le même accent qu'un Marocain du Sud, et certains mots ne sont pas les mêmes, ou n'ont pas le même sens, partout. Ces variantes sont en général connues de tous, mais certains locuteurs de régions éloignées risquent de ne pas se comprendre parfaitement.
Parler des argots?
La darija est de plus en plus utilisée dans les messages publicitaires, tant oraux qu'écrits (et dans ce cas, généralement transcrite par l'alphabet arabe).
Parler de l'utilisation de la darija dans la presse écrite?
Parler de la tendance actuelle (nayda) qui marque le glissement du statut de dialecte vers celui de langue?
Alphabet[modifier | modifier le code]
Transcription | Prononciation | Transcription | Prononciation |
---|---|---|---|
b | b français | ḅ | emphatique de b, assez rare et inexistant en arabe classique et oriental |
t | dans la plupart des régions citadines il est prononcé avec une certaine affriction (similaire à /ts/ ou à /tch/ dans d'autres régions, mais se distingue de t+s) alors que dans les parlers ruraux dits "ɛrûbi" il est prononcé comme un t français | ṯ | "th" anglais du mot "think", ce son est inexistant en arabe marocain mais peu apparaitre dans des emprunts lexicaux à l'arabe classique chez certains locuteurs, bien qu'il soit quasi toujours remplacé par t |
j | se prononce comme un j français partout au Maroc, cependant il peut occasionnellement être prononcé "dj" dans quelque mots, mais cela ne concerne que certaines régions notamment du nord et du nord-est et quelque parlers ruraux | ḥ | h prononcé au fond de la gorge |
donnée L4-A | donnée L4-B | donnée L4-C | donnée L4-D |
donnée L4-A | donnée L4-B | donnée L4-C | donnée L4-D |
Démographie Goulmima[modifier | modifier le code]
Recensements | 1994 | 2004 |
Goulmima | 14026 | 16593 |
Gheris el ouloui | 10958 | 11879 |
Gheris es soufli | 6521 | 6742 |
Tadighoust | 7959 | 7346 |
Généalogie[modifier | modifier le code]
Ali ben Abou Talib gendre du prophète de l'islam Mahomet VIIe siècle | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Moulay Hassan Addakhil Venu d'Arabie au Tafilalet au XIIIe siècle | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Moulay Ali Cherif Sijilmassi NNe siècle | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Moulay Ali Cherif Marrakuchi NNe siècle | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Moulay Cherif ben Ali Sultan du Tafilalet 1631-1640 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Moulay M'hammed Sultan du Tafilalet 1640-1664 | Moulay Rachid Sultan du Maroc 1666-1672 | Moulay Ismail Sultan du Maroc 1672-1727 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||